“Hablamos español” presenta Alegaciones en Mahón ante el intento de hacer desaparecer el topónimo en español


“Hablamos español” presentado Alegaciones ante el Ayuntamiento de Mahón por el intento de hacer desaparecer el topónimo en español.

DESCARGA LAS ALEGACIONES PINCHANDO AQUÍ

Estas son las Alegaciones. Si tú también quieres presentarlas, para que no desaparezca un nombre lleno de historia, un nombre vivo y, sobre todo, una palabra de una lengua oficial, descarga el documento y preséntalo en el ayuntamiento.



Categorías:POLÍTICA NACIONALISTA Y NOTÍCIAS

9 respuestas

  1. Buenos días.
    No creo exista ningún problema en la presencia de ambas lenguas.
    Pensemos en terceras personas… Turistas, facilitamos su estancia al máximo.
    Gracias. 😉😷

    Me gusta

  2. Tampoco es necesario cambiar nada. Decimos; “Girona”, dejando libertad a quien quiera decir; “Gerona”. Y lo mismo ha de suceder con Mahón (En catalán es; “Maó”). Pero los habitantesw de esa bella ciudad menorquina la llaman, sencillamente; “Mô”. Lo mejor para todos sería que convivieran las tres formas de nombrar la capital menorquina, un hecho que sería, sin duda, una señal de convivencia pacífica.

    Me gusta

  3. Si Gerona es Girona. Si Lérida es Lleida. Y Mahón es Maó. ¿Por qué Barcelona no es Barselona? Debe ser lo mismo por lo que no quisieron modificar a Bilbao por Bilbo.

    La imbecilidad es atrevida (y subvencionada).

    Me gusta

  4. No vale la pena contestar, pero si vas algún día a Menorca y eres de Museos (lo dudo), podrás encontrar bastantes documentosm como el libro de la ” Hstoria de Menorca ” de 1819, Impreso en:
    MAHÓN; En la Imprenta de Antonio Serra.
    Como ves no se cambiaron los nombres ·terminada la Guerra,” sino en la Dictadura catalanista actual.

    Me gusta

  5. LAS COSAS SE LLAMAN COMO SE LLAMAN Y SE CAMBIARON LOS NOMBRES TERMNADA LA GUERRA Y ESO TIENE QUE CAMBIAR QUE ESTAMOS EN ESPAÑA SI ES VERDAD PERO ESTAMOS EN MALLORCA TAMBIEN

    Me gusta

    • Que guerra, porque solo hay que echar un vistazo a mapas antiguos de Menorca para ver cómo está escrito el nombre de la capital.
      Por cierto no es incompatible mantener ambos topónimos del nombre de Mahón ya que sendos idiomas son propios de las Islas Baleares.

      Me gusta

    • No vale la pena contestar, pero si van algún día a Menorca y eres de Museos (lo dudo), podrás encontrar bastantes documentos como el libro de la ” Hstoria de Menorca ” de 1819, Impreso en:
      MAHÓN; En la Imprenta de Antonio Serra.
      Como ves no se cambiaron los nombres ·terminada la Guerra,” sino en la Dictadura catalanista actual.

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

DESPERTA

Red sociocultural

A <span>%d</span> blogueros les gusta esto: