monica-oltra-traductor-catalan-valenciano

Mónica Oltra

Desde hace decenios, nos venimos oyendo por parte de los pancatalanistas que el valenciano es catalán, y punto. Este argumento (dejamos de lado una discusión seria filológica) es para que cuadre el proyecto del Països Catalans. Pero luego la realidad se impone y las contradicciones afloran.

La vicepresidenta de la Generalitat Valenciana, Mònica Oltra, ha anunciado una inversión de 300.000 euros en una aplicación que traduce en directo del catalán al valenciano y viceversa. Esta “app” permitirá que los espectadores de la Comunidad Valenciana puedan ver la programación de TV3 en su lengua materna, mientras que a su vez los catalanes podrán acceder, cuando se ponga en marcha, a los contenidos de la nueva televisión pública valenciana en “catalán”.

La pregunta que surge es evidente, si el catalán y el valenciano son la misma lengua, por qué hace falta un traductor simultáneo? ¿O es que los valencianos catalanistas piensan que el valenciano es una catalán pueblerino y mal hablado?

Señores de la Generalitat Valenciana, resuelvan la contradicción, o ahorren dinero en “”apps absurdas.