Júlia Bacardit es una joven periodista, impulsora junto Anna Pozas del podcast ‘Les Golfes’. Ahora le ha dado por escribir su segunda obra. Se lanza con una obra titulada «Dietari Sentimental» que la verdad sea dicha no promete mucho.
Pero hábilmente ha creado una polémica, lo cual le irá de fábula para vender libros el próximo Sant Jordi. Ella misma ha resumido la polémica: “He prohibido la traducción al castellano del libro. Por contrato. No quiero contribuir a la bilingüización de la literatura catalana».
Ella misma reconoce que en su anterior obra vendió más en castellano que en catalán. Pero no importa, ahora considera que el catalán está en retroceso y que así contribuye a «recatalanizar» al literatura. Pues ánimo.
Sólo comentarle a la autora un error de percepción. Qué hubiera pasado si Shakespeare no hubiera deseado que sus obras de tradujeran a otras lenguas. Lo importante, señora, es la calidad literaria, y el idioma claro que también, pero ya estamos de talibanes tonto labas hasta las narices. Usted se lo pierde. Imagino que tampoco querrá una traducción en aranés.

Categorías:INCREÍBLE PERO CIERTO
Con esa cara de INDEPEN, porque es que parece que lo llevan escrito en la frente. Quién va a leer a semejante ridícula?. Está seguro que es amiga de Colau, de el tonto a las 3 de Rufián, etc…. Que ascszo, chusma y gentuza.
Me gustaMe gusta
No se da, o no quiere darse cuenta esta señora que, con su acción «por contrato» deja sin la posibilidad de leer su libro a muchísimos lectores que, a buen seguro, les gustaría poder disfrutar de esta obra traducida al castellano, segunda lengua más hablada del Mundo. Es otro más de los tristes resultados de un independentismo recalcitrante y egoísta que solamente piensa en «lanació», «lallengua» y «elfetdiferencial». Pero por suerte para nosotros, el único «fetdiferencial» que tenemos consiste, precisamente, en tener dos lenguas cooficiales y el derecho a usarlas libremente…
Me gustaLe gusta a 1 persona
Si se edita en catalán es que no tiene ninguna salida comercial.
Normal que no se traduzca ni al español ni en otro idioma.
Me gustaMe gusta
Debe ser un rollazo si se llama Dietari sentimental. Los dramones de una feminazi que no encuentra a un tipo que la aguante. Si queréis os escribo yo gratis la version humorística en español, que seguro será mejor. Incluso si la escribe mi gato.
Me gustaMe gusta
Te acusará de «regatalizar» Cataluña. Y el animal que representa a los catalanistas no es el «gato» (Madrid, yu-yu), sino el burro. Ésta lo que quiere es repollinizar Cataluña.
Dejemos que la criatura no pierda su modus vivendi.
Me gustaMe gusta
Pues anda y que te den so butifarreda . Con esa cara de gilipollas que se puede esperar..
Me gustaMe gusta
YA SALIO EL GUAPO DE LA TRIBU
Me gustaMe gusta
Tu si que eres el capullo de la butifarrada. So zamandungo.
Me gustaMe gusta
Yo lo que me pregunto cuando leo estas noticias es: ¿Esta gente, que odia tanto a España y a todo lo que huela a español, cuando salen de vacaciones, dónde irán, a alguna de las cuatro provincias catalanas, ó girarán para arriba, Francia, y más para arriba?. ¿No les apetecerá ver tantas obras de arte, pictóricas, arquitectónicas, etc. como hay en el resto de España?. Éllos se lo pierden.
Me gustaMe gusta
Seguramente alcanzará el reconocimiento de los fanáticos nacionalistas de su entorno. Y vete a saber si el Míquel aspira a algo más.
Me gustaMe gusta
CON VER QUE OS CABREA TENGO SUFICIENTE
Me gustaMe gusta
POR CIERTO AL TONTO IGNORANTE DEL ANUNCIADO
Me gustaMe gusta
Muy bien!!! Así tendrían que hacer todos los indepes , que escriban algo!! Que quede bien claro lo que son! Y que los lea su…pm. NO CON MI DINERO
SIN TAPUJOS NI TRAMPAS ,»PA ELLOS»
Me gustaMe gusta
MUY BIEN HECHO NO LO QUIERE EN ESPAÑOL ES LEGAL NO ?? PUES ??
Me gustaMe gusta
MUY BIEN HECHO Y NORMAL ES LEGAL NO ?? PUES ??
Me gustaMe gusta