¿Catalán prohibido durante el franquismo?: la obra del poeta Miquel Dolç


elegies

Elegies de Guerra, publicada en 1948

Miquel Dolç i Dolç (Santa María del Camino, Mallorca, 4 de diciembre de 1912 – Madrid, 27 de diciembre de 1994), filólogo, crítico literario, poeta y excepcional traductor al catalán.

Obra poética durante el franquismo:

 

Ofrena de sonets. Barcelona: L’Estel, 1938; Palma: Consell de Mallorca, 2010 (Col. Mixtàlia).

El somni encetat. Palma de Mallorca: Mossén Alcover, 1943.

Elegies de guerra. Barcelona: Montserrat Borrat, 1948.

Petites elegies. Ciutat de Mallorca: La Font de les Tortugues, 1958.

Flama. Barcelona: Els llibres de l’Óssa Menor, 1962.

Imago mundi. Palma de Mallorca: Moll, 1973.

Traducciones al catalán durante el franquismo:

MARCIAL: Epigrames. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1949-1960.

OVIDI: Amors [text revisat i traducció de Jordi Pérez i Durà i Miquel Dolç]. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1971.

PERSI: Sàtires [text revisat i traducció de Miquel Dolç]. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1954.

TÀCIT: Annals [text revisat i traducció de Miquel Dolç]. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1965.

VIRGILI: Bucòliques. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1956.

VIRGILI: Geòrgiques. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1963.

VIRGILI: Eneida. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1972-1978 [4 vol.].

Condecoraciones:

Encomienda de Alfonso X el Sabio (1951), la Cruz italiana al Mérito de Guerra (1939) y la Medalla de sufrimientos por la Patria (1940).



Categorías:CATALANS HISPANS, MITES NACIONALISTES / MITOLÓGICAS

1 respuesta

  1. ?y Guimera, que?
    O ?ese no se le edito y represento durante el franquismo en catalán

    Me gusta

Deja un comentario

DESPERTA

Red sociocultural