Recogemos la contestación de La Gaceta
Tenga usted la seguridad, señora alcaldesa, de que se ama más a Gerona con dos vocales, la e y la i, que con una sola. Ello es, al menos, lo que está en nuestro ánimo.

Excelentísima señora,
Acusamos recibo de su atenta carta de fecha 4 de julio, en la que amablemente nos insta a utilizar “únicamente la nomenclatura oficial” para referirnos a “la ciudad de Girona”. Estamos seguros de que no mueve a ese Ayuntamiento otro ánimo que el de permitir a nuestra cabecera “ganar más confianza entre los ciudadanos de Girona”, tal y como Vd. nos manifiesta, y contemplamos con gratitud su observación de que esto “no representa ningún coste económico”. Sepa, señora alcaldesa, que en la redacción de Gaceta.es tributamos sincera admiración a esa ciudad, joya de la Historia de España desde los tiempos de la romana Gerunda hasta los épicos prodigios de resistencia frente al invasor francés, episodio inmortalizado por Galdós y en cuyo fragor, por cierto, ondeó por primera vez en tierra la enseña nacional rojigualda, según es fama. Nos honra su carta, señora alcaldesa.
Lamentablemente, nos resulta imposible atender a su petición porque, de hacerlo, incurriríamos en un lamentable error ortográfico. Es verdad que desde 1992, y por orden del Gobierno de España, las ciudades de Gerona y Lérida pasaron a recibir la denominación oficial de Girona y Lleida, pero ello concierne expresamente al ámbito oficial, es decir, administrativo. La propia ley de referencia señala en su disposición adicional primera que “en los libros de texto y material didáctico y en otros usos no oficiales, cuando la lengua que se utilice sea el castellano, el topónimo correspondiente podrá designarse en esta lengua”. Ese es precisamente el caso de Gaceta.es, que no es una publicación oficial, como Vd. habrá percibido.
Aunque una buena parte de nuestra redacción es catalanohablante, Gaceta.es es un medio de comunicación escrito en castellano, lengua que, según nuestra Constitución, todos los españoles tienen el derecho de usar y la obligación de conocer (art. 3 C.E.). En tanto que medio de comunicación, nos sometemos a las reglas fijadas por la Real Academia Española, que en esta materia es taxativa. Así, en su Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), sobre la palabra “Gerona” dice:
“Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es gerundense.”
Del mismo modo que en nuestras páginas escribimos Londres y no London, Múnich y no München, Aquisgrán y no Aachen o Aix-la-Chapelle, así escribimos Gerona y no Girona. Con lo cual, dicho sea de paso, no sólo acatamos las instrucciones de la autoridad lingüística, que sigue estando en la Real Academia y no en las Cortes, sino que además prolongamos la vieja tradición bilingüe en lo que a la propia ciudad de Gerona concierne, pues el topónimo aparece de ambas formas en las Crónicas de la Corona de Aragón. Encontramos bella esta dualidad, que no es al cabo sino reflejo de la rica pluralidad de la cultura española. Estamos seguros de que ese Ayuntamiento apreciará igualmente nuestro amor por la diversidad histórica de las tierras de España.
Tenga usted la seguridad, señora alcaldesa, de que se ama más a Gerona con dos vocales, la e y la i, que con una sola. Ello es, al menos, lo que está en nuestro ánimo.
Reiterándole nuestro agradecimiento por su atenta carta, le rogamos reciba, señora alcaldesa, el testimonio de nuestra consideración más distinguida tanto para Vd. como para la corporación que preside y, sobre todo, para la eminente ciudad de Gerona.
Categorías:INCREÍBLE PERO CIERTO
qué es eso de supremacismo, es RACISMO PURO !!
Me gustaMe gusta
Leí todo el artículo y también los comentarios, me llamó la atención la cantidad de veces que se escribió «de que», a mi me enseñaron en la primaria, que esa expresión era «dequeismo» y que ante la duda, había una formula (gramatical no matemática, no la recuero) para saber cuando era correcto «que» o «de que», en este caso no tengo duda, siempre es errónea, es una falta gramatical.
Me gustaMe gusta
Caesar non supra grammaticos.
Me gustaMe gusta
EL PROBLEMA VIENE POR NO SABER IDIOMAS NADA MAS
Me gustaMe gusta
Ni esta ni nadie me va a obligar a mí a decir Girona en vez de Gerona. Que se atrevan.
Me gustaMe gusta
TRANQUILO QUE NADIE TE VA A OBLIGAR A NADA NO COMO VOSOTROS
Me gustaMe gusta
Siempre he creído que la cabeza la llevamos encima de los hombros para pensar, pero algunas personas están empeñadas en llevarla de adorno como si fuera un botijo. Existen los tarugos y adoquines integrales
Me gustaMe gusta
DESDE LUEGO TIENES RAZON SE DE UN POLITICO QUE EXPLICO UN DIA QUE UN PLATO ERA UN PLATO Y UN VASO ERA UN VASO Y TIENE TODA LA RAZON ESE SI QUE TIENE LA CABEZA ENCIMA DE LOS HOMBROS
Me gustaMe gusta
Soy Gerundense, de Gerona ciudad, nacido en el hospital Trueta y esta señora miente y no representa la voluntad y costumbres de sus habitantes.
Es cierto que oficialmente se usa el toponimio Girona, pero es mas por imposicion legal y traicion del Estado Español hacia los Gerundenses no Separatistas que por usos y costumbres.
Me gustaMe gusta
DE IMPOSICION NADA DE NADA LAS COSAS SE LLAMAN COMO SE LLAMAN FUE PACO EL QUE CAMBIO EL NOMBRE
Me gustaMe gusta
Si esa alcaldesa -como otros muchos catalanes- se dieran cuenta de que hablando castellano se pronuncia mejor Gerona que Girona, especialmente si la pronuncian con acento catalán, que se parece a CHIRONA -sinónimo de CÁRCEL-tal vez se evaporaría su enfado. Resido en esa ciudad desde tiempo inmemorial, me considero murciana y gerundense tanto como española y uso Gerona cuando escribo en el idioma que pienso y escribo con más soltura, y Girona en catalán. No comprendo que lo que para mi no es un problema, lo sea para otros. Tal vez estoy hecha de mejor pasta.
Me gustaMe gusta
Felicito, desde aquí, a La Gaceta por tan elegante, certera y aleccionadora respuesta.
Me gustaMe gusta
ESO SI SOBRETODO ELEGANTE
Me gustaMe gusta
El FANATISMO y el afán de ARROLLAR a los demás, suele ir acompañado como parece el caso, de IGNORANCIA y PREPOTENCIA, cosas que habría que haberse tenido en cuenta antes de nombrar a ESTA MUJER.
Me gustaMe gusta
La Sra. Alcaldesa da muestras de una incultura lamentable e inadmisible en un cargo como el suyo
Me gustaMe gusta