Elsa Fábregas, estrella del doblaje en castellano y catalán


elsafabregas

 

Hubo una época en la que Cataluña dio lugar a una inimitable generación bilingüe capaz de hablas perfectamente en sendas lenguas. Ejemplo de ello fue Elsa Fábregas.

Catalana, aunque nacida en Argentina, Elsa Fábregas  fue quien dio voz a la Vivien Leigh de Lo que el viento se llevó, haciendo inolvidable su juramento de que nunca más pasaría hambre, o a Rita Hayworth humillando a Glenn Ford al confesarle que «ya todos saben lo que soy», poco antes de que él le atizara la famosa bofetada. También fue Elsa Fábregas quien nos hizo amar y odiar a Bette Davis en aquel retorcido personaje de ¿Qué fue de Baby Jane?que, por cierto, ofreció no pocas dificultades a la dobladora, según confesó ella misma… Por la voz de Elsa Fábregas han transitado interpretaciones de Katherine Hepburn, Doris Day, Sophia Loren, Ingrid Bergman, Anne Bancroft, Anouk Aimée, Julie Christie, Jeanne Moreau, Shelley Winters…

También prestó su voz en películas españolas -las de Bardem y Mur Oti, por ejemplo-, reemplazando el a veces mal decir de las jóvenes actrices nacionales en una época en que eso era intolerable. Fábregas ha muerto a los 87 años, aún en activo, cuando prestaba su voz en catalán a una serie de dibujos animados.

 



Categorías:CULTURA

Deja un comentario

DESPERTA

Red sociocultural