
El conseller de Cultura, Santi Vila, en declaracions al TN, preguntat sobre si la Generalitat seguirà impulsant el doblatge en català, ha assenyalat que “ha arribat el moment propi d’una societat moderna i madura que sobretot afavorim les versions originals i, per tant, avancem cap a la subtitulació”. Vila creu que aquest fet “ens identificarà amb els països més avançats del planeta”.
REFLEXIÓ: Està molt bé fins que arribi la secta lingüística i decideixi qué això és feixisme
Categorías:POLÍTICA
Deja un comentario